● ミニ特集 角川文庫エロティシズム文学の傑作 ● | ||||
|
||||
ファーニイ・ヒル 角川文庫(ジョン・クレランド 江藤潔訳/角川書店) 気合いの入った古式床しいエロチック小説、っていう中身もさることながら、当時の装幀ってイイよなぁ。このセンス。カバー絵:金子三蔵。 |
一万一千本の鞭 角川文庫(ギョーム・アポリネール 須賀慣訳/角川書店) ※重版 カバー破れ(写真でも見えます) 詩人アポリネールのエロチック小説。写真でも分かるとおり、カバーは破れていますが、とにかく噂の小説を読みたいという方、この機会にどうぞ。 |
若きドン・ジュアンの冒険 角川文庫(ギョーム・アポリネール 須賀慣訳/角川書店) 左に同じ、詩人アポリネールのエロチック小説。アポリネール、こんなん大好きらしいです。 |
バタイユ作品集 マダム・エドワルダ 角川文庫(生田耕作訳/角川書店) カバーが金子國義ということで、ありがたられることの多い、バタイユの作品集。表題作の他、「死者」「眼球譚」「エロティシズムに関する逆説」「エロティシズムと死の魅惑」。→金子國義と言えば |
|
美徳の不幸 角川文庫(マルキ・ド・サド 澁澤龍彦訳/角川書店) 「美徳の不幸」と「悲惨物語」を収録。 |
ソドム百二十日 角川文庫(マルキ・ド・サド 澁澤龍彦訳/角川書店) 百二十日間の性の大饗宴。「サド版”デカメロン”(あらすじより)」。 |
閨房哲学 角川文庫(マルキ・ド・サド 澁澤龍彦訳/角川書店) 対話体で若い娘に快楽と悪徳の本質を説きます。澁澤さんのワザアリな題かと思ったら、原題もそのまま、閨房の哲学(ラ・フィロゾフィー・ダン・ル・ブドワール)。そっかぁ。 |
恋のかけひき 角川文庫(マルキ・ド・サド 澁澤龍彦訳/角川書店) サドの好短編集。もちろん、澁澤訳で。 |
|
イマージュ 角川文庫(ジャン・ド・ベルグ 行方未知訳/角川書店) カバーも挿絵も佐藤和宏。これがなかなかよろしいです。 |
キャンディ 角川文庫(テリイ・サザーン 高杉麟訳/角川書店) 映画のポスターだけ見たことがあります。このカバーと同じピンクで、キュートで、すぐ売れましたっけ。 |
*これでコンプリートかしら? |
||
○ その他 ラインナップにはないけど、角川文庫のエロス | ||||
ラジオナメンティ 女のおしゃべり 角川文庫 (ピエトロ・アレティーノ 結城豊太訳/角川書店) ローマの中年女ナンナは年頃の娘ピッパを修道女にするか、結婚させるか、娼婦にするか考え中…。 |